บทท 16 การเข ยนหน งส อราชการภาษาอ งกฤษเพ อแจ งให ทราบ หน งส อเช ญ ต วอย างท 1 (เช ญเอกอ ครราชท ตเข าร วมพ ธ เป ดงานของจ งหว ดหร อหน วยงาน) ช อจ งหว ดท จ ดงาน has been honored as the host province of ช องาน during กาหนดว นเวลาจ ดงาน.... ว ตถ ประสงค และรายละเอ ยดต างๆ ของการจ ดงาน... The opening ceremony is scheduled on กาหนดว นและ เวลาพ ธ เป ดงาน. In this connection, ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ has the honor of inviting Your Excellency and spouse to attend the opening ceremony of ช องาน, and explore the tourist attractions in ช อจ งหว ดท จ ดงาน. A program is attached herewith for Your Excellency s information and consideration. Your Excellency s confirmation by กาหนดว นส ดท ายของการตอบร บคาเช ญ, would be greatly appreciated. Accept, Excellency, the assurances of our highest consideration. 1
ต วอย างท 2 (เช ญเอกอ ครราชท ตเข าร วมพ ธ เป ดอาคารสถานท ) I have the honour of informing Your Excellency that ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will be performing the opening ceremony of ช ออาคารสถานท ท จะม พ ธ เป ด at ช อสถานท in ท อย (อาเภอและจ งหว ด), on กาหนด ว นจ ดงาน, during กาหนดช วงเวลาจ ดงาน hours. The ceremony will be broadcast live via ช อสถาน ท ร บผ ดชอบถ ายทอดสดงานพ ธ เป ด during กาหนด ช วงเวลาการถ ายทอดสดงานพ ธ เป ด hours, and celebrations will be held for จานวนว นจ ดงาน consecutive days and nights, until กาหนดว นจ ดงานว นส ดท าย.... รายละเอ ยดสาค ญต างๆ เก ยวก บอาคารสถานท ท จ ด พ ธ เป ด... On behalf of ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ, I would therefore like to request the honour of Your Excellency s presence at the opening ceremony of ช ออาคารสถานท ท จะม พ ธ เป ด. The ceremonial programme is attached herewith for your information. Accept, Excellency, the assurances of our highest consideration. ต วอย างท 3 (เช ญเอกอ ครราชท ตเข าร วมพ ธ เป ดงานส มมนา) I have the honor to inform Your Excellency that ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ in cooperation with ช อ หน วยงานอ นผ เป นเจ าภาพร วมในการจ ดงาน will be organizing a four-day seminar to ว ตถ ประสงค ของ การจ ดงาน at สถานท ท จ ดการส มมนา during ช วงว นเด อนป ท จ ดการส มมนา. I would like to take this opportunity to cordially invite Your Excellency to attend the Opening Ceremony of the seminar at กาหนดเวลาร วมงาน hours, กาหนดว นท ร วมงาน, or send a representative from your embassy. The seminar will be attended by participants from the following countries and agencies: รายช อประเทศ และหน วยงานหล กต างๆ ท เข าร วมงาน. I would appreciate it very much if Your Excellency could kindly send your confirmation by กาหนดว น ส ดท ายของการตอบร บคาเช ญ. Thank you for your cooperation and should Your Excellency have any questions, please do not hesitate to contact me. Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration. 2
ต วอย างท 4 (เช ญเป น keynote speaker) On behalf of ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ and ช อหน วยงานอ นผ เป นเจ าภาพร วมในการจ ดงาน, I would like to request the honor of having you as the keynote speaker for our seminar on "ช อห วข อการส มมนา" to be held at สถานท จ ดส มมนา on กาหนดว นจ ดส มมนา. ข อม ลเก ยวก บการส มมนาโดยส งเขป. The aims of this event are to ว ตถ ประสงค ของการจ ดส มมนา. The seminar will be attended by participants from various countries and agencies involved in งานหร อหน าท ความร บผ ดชอบหล กของหน วยงานท เข าร วมส มมนา including representatives from รายช อประเทศท ส ง ผ แทนเข าร วมส มมนา in addition to representatives from รายช อประเทศอ นท ส งผ แทนเข าร วม ส มมนา. Please find attached the tentative program for your reference. Your contributions to this event would be greatly appreciated, and I look forward to your favorable response. If you have any questions or need additional information, please do not hesitate to contact me. 3
ต วอย างท 5 (เช ญเป น keynote speaker) ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ has been selected to host ช องาน at สถานท จ ดงาน during กาหนดการจ ดงาน. The opportunity to stage this important event is a great honor for us, particularly as in ป ท จ ดงาน we will commemorate ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ s จานวนป ท ครบรอบว นก อต ง/สถาปนา anniversary. The theme for the conference is ห วข อการประช ม with the following sub-themes: 1. ห วข อย อยของการประช ม 2. ห วข อย อยของการประช ม 3. ห วข อย อยของการประช ม We hope that this event will provide a forum for scholars from throughout the world to share and gain experience from each other. In this connection, it is my honor to extend my most cordial invitation to you to be our speaker in the plenary session ห วข อท เช ญให บรรยาย. ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will provide roundtrip air ticket, accommodation and transportation, as well as other local hospitality during your stay at the conference. Your contribution and participation in this gathering will be of great benefit to the participants. I look forward to your favorable reply soon. ต วอย างท 6 (เช ญเป นผ กล าวต อนร บในพ ธ เป ดการประช ม) I am writing in reference to the ช อการประช ม to be hosted by ช อเจ าภาพจ ดการประช ม in สถานท / จ งหว ดท จ ดการประช ม during กาหนดว นจ ดการประช ม under the theme of ช อห วข อการประช ม, at which it will be our honor to welcome ช อหน วยงานผ สน บสน นการจ ดประช ม as a conference sponsor. In this regard, it is my honor to cordially invite you to deliver welcoming remarks on behalf of ช อ หน วยงานผ สน บสน นการจ ดประช ม during the opening ceremony of the conference กาหนดว นเวลาของ พ ธ เป ด. Your presence and contribution at this important event would be greatly appreciated. I look forward to receiving your favorable reply soon. 4
ต วอย างท 7 (เช ญเป นว ทยากร) We are writing with great pleasure to inform you that ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ plans to organize the seminar on ช อห วข อการส มมนา during ช วงว นเด อนป ท จ ดการส มมนา, at สถานท ท จ ดการส มมนา. The seminar aims to provide participants with knowledge about ความร ท ผ เข าร วมส มมนาจะได ร บ. In addition, the participants will learn case studies on กรณ ศ กษาท ผ เข าร วมส มมนาจะได เร ยนร. For these reasons, ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ is very pleased to invite you as an expert in ห วข อการส มมนา to make a presentation on ช อห วข อการนาเสนอ on ว นเด อนป ของการนาเสนอ, at ช วงเวลาการนาเสนอ, as in the attached program. Thank you for your kind attention. We are looking forward to hearing from you soon. ต วอย างท 8 (เช ญเป นว ทยากร) ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ is organizing the seminar on ช อห วข อการส มมนา, which is scheduled to be held at รายละเอ ยดสถานท ท จ ดการส มมนา, during ช วงว นเด อนป ท จ ดการส มมนา. In this regard, participants will be knowledgeable about ความร ท ผ เข าร วมส มมนาจะได ร บ, which will enable them to comprehensively adapt ส งท ผ เข าร วมส มมนาสามารถนาไปปร บใช ได. This event will be joined by approximately จานวนคน decision-making executives in สายงาน businesses; such as, ยกต วอย างสายงาน/หน วยงานท เก ยวข องท จะเข าร วมส มมนา. ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ considers your knowledge and expertise an important element to the success of this seminar. On this occasion, ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ takes the pleasure to invite you to be one of the guest speakers on the topic ช อห วข อการนาเสนอ on ว นเด อนป ของการนาเสนอ, between ช วงเวลาการ นาเสนอ. You will also be joined by a representative of หน วยงานของผ นาเสนอร วมอ กราย. In this regard, ช อผ ดาเน นการอภ ปราย would be the moderator and please refer to the attached documents for further information. In this connection, kindly e-mail your document to หน วยงานย อยท ร บผ ดชอบการจ ดส มมนา, E-mail: ท อย อ เมล within กาหนดว นส งเอกสาร. Please note that your travelling expenses will be subsidized by ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ. We sincerely hope to receive your kind cooperation in this matter. 5
ต วอย างท 9 (เช ญเป นว ทยากร) ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will organize a seminar on the ช อห วข อการส มมนา for members of ช อ หน วยงานของสมาช กผ เข าร วมการส มมนา, with the objective of ว ตถ ประสงค ของการจ ดส มมนา. ความสาค ญหร อเหต ผลและความจาเป นของการจ ดส มมนาโดยส งเขป. As you are an experienced person in สายงาน/ความร /ประสบการณ หร อธ รก จ, ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ would like to take this opportunity to invite you to be a guest speaker on the topic of ช อห วข อการ นาเสนอ on ว นเด อนป ของการนาเสนอ, between ช วงเวลาการนาเสนอ, at รายละเอ ยดสถานท ท จ ดการ ส มมนา. Approximately จานวนคน members of ช อหน วยงานของสมาช กผ เข าร วมการส มมนา will attend this seminar. Your kind acceptance as our guest speaker would be highly appreciated. ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will take care of your expenses, covering air tickets, accommodation, transportation and meals during your stay in Thailand. Kindly let us know of your convenient travel schedule. Thank you very much in advance for your kind support. ต วอย างท 10 (เช ญเป นผ อภ ปราย หร อ resource person) Please refer to the ช อการประช ม on "ช อห วข อการประช ม" to be held at สถานท ท จ ดการประช ม. I would like to invite you to be a resource person for the panel discussion on "ช อห วข อการประช ม", which will be held in the ช วงเวลา of ว นเด อนป ท จ ดการอภ ปราย. I believe that your valuable experience and background will greatly benefit this discussion. I look forward to your favourable consideration of this invitation. 6
ต วอย างท 11 (เช ญเป น chairperson) As you are aware, ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will host the ช อการประช ม on ช วงว นเด อนป ท จ ดการ ประช ม at สถานท ท จ ดการประช ม, under the theme of ช อห วข อการประช ม". A number of leading scholars have agreed to be our speakers on the various conference sub-themes. In this connection, it is my pleasure to invite you to be the chairperson for ช วงการประช มท เช ญให เป น chairperson, for which the speaker is ช อผ พ ดในช วงท ระบ. Please find enclosed his brief biography for your reference. Your contribution to the ช อการประช ม is most appreciated. We look forward to your favourable reply soon. ต วอย างท 12 (เช ญเป นผ เข าร วมการประช ม) I am pleased to inform you that ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will be organizing ช อการประช ม during ช วง ว นเด อนป ท จ ดการประช ม. The purpose of the conference is to discuss ประเด นการหาร อตาม ว ตถ ประสงค ของการประช ม. The conference will be attended by จานวนผ เข าร วมประช ม participants, including ข อม ลรายละเอ ยดผ เข าร วมประช ม. I would like to cordially invite you to participate in this important event. It will be an ideal opportunity to share experiences and exchange ideas with fellow colleagues regarding ประเด นการหาร อ. If you would like to submit a paper on this topic, it would be most welcome. Please find the attached tentative programme for your reference. I look forward to your favourable response to this invitation. 7
ต วอย างท 13 (เช ญเสนอช อผ เข าร วมการประช มเช งปฏ บ ต การ) ช อเจ าภาพร วมในจ ดการประช ม and ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will co-sponsor and co-organize a workshop on ช อการประช มเช งปฏ บ ต การ on ช วงว นเด อนป ท จ ดการประช ม to be held at สถานท ท จ ดการประช ม. The workshop s main objective is ว ตถ ประสงค ของการประช ม. We would, therefore, like to invite you to nominate จานวนคน persons to represent participating universities/organisations from your country at this workshop (tentative program and course plan enclosed). One of your nominees should be a policymaker and the other should be an expert in the field of IT. Please note that all expenses (including international airfare) will be covered by the sponsors. The participants are required to ส งท ผ ได ร บการเสนอช อเข าร วมต องดาเน นการ. We would greatly appreciate receipt of your nomination by กาหนดว นเด อนป ของการเสนอช อ so that we may proceed with the necessary arrangements. 8
ต วอย างท 14 (เช ญเข าร วมการประช มเช งปฏ บ ต การในฐานะท ปร กษา/ผ ส งเกตการณ ) ช อเจ าภาพร วมในจ ดการประช ม and ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will co-sponsor and co-organize the above-cited workshop on ช วงว นเด อนป ท จ ดการประช ม at สถานท ท จ ดการประช ม. The workshop s main objective is ว ตถ ประสงค ของการประช ม. The workshop will be attended by participants from จานวนประเทศ countries and delegates from related public and private sector organizations. Your knowledge and experience would be of great benefit in the development of the ช อโครงการ project. It is, therefore, my pleasure to invite you to attend this workshop. Following the workshop, we would also like you to participate in consultations to be held at สถานท ท จ ดการประช มปร กษาหาร อหล งการ ประช มเช งปฏ บ ต การ on ว นเด อนป ท จ ดการประช มปร กษาหาร อ (see attached tentative programme). Please be advised that ช อเจ าภาพร วมในจ ดการประช ม will cover the costs of return economy class air tickets and per diem expenses, whilst ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ will provide accommodation and meals at its seminar center for the duration of the workshop. In addition, we would like you to prepare a 20- minute presentation for the workshop, covering the areas of competence of your organisation, along with a brief introduction to your institution and any other information you deem important. For your response and any further information, please contact ช อและตาแหน งของบ คคลเพ อการต ดต อ at ท อย อ เมลเพ อการต ดต อ. 9
ต วอย างท 15 (เช ญร วมปร กษาหาร อและร บประทานอาหาร) As Thailand s leading organisation in ความเช ยวชาญของหน วยงาน, ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ is strongly committed to the development of its staff in order to enhance the quality of its provision. In this regard, I would greatly value your advice on possible support for การสน บสน นหร อความช วยเหล อท ต องการได ร บ. Therefore, I would like to take this opportunity to request the honor of your company at a luncheon on ว นเด อนป ท เช ญร วมร บประทานอาหาร at สถานท ท จ ดเล ยงอาหาร at กาหนดเวลา hours. Prior to lunch, I would like to invite you to hold discussions at สถานท ท จ ดการประช มปร กษาหาร อ at กาหนดเวลา hours. I greatly appreciate your cooperation and look forward to hearing from you soon. ต วอย างท 16 (เช ญผ ส อข าวต างประเทศร วมทาข าว) ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ is organizing ช องาน at สถานท จ ดงาน, during กาหนดช วงว นเวลาจ ดงาน, featuring special activities. In this connection, ช อตาแหน งผ เข าร วมงาน as well as the delegation of ช อ กระทรวงหร อหน วยงาน will be attending. Troupes of performers from ข อม ลถ นท มาของผ ร วมแสดงใน งาน and the ช อสาน กข าว press have also been invited to perform and participate in this year s celebration. In expectation of publicizing a positive image of the country, a cultural exchange between ช อประเทศ ผ เข าร วมงาน and Thailand, as well as, strengthening the good relationship between our two countries, ช อ หน วยงานผ ออกหน งส อ would like to invite you to cover the celebratory occasion at various locations during กาหนดช วงว นเวลาจ ดงาน. All expenses including airfares, meals, and accommodation throughout the trip will be borne by ช อหน วยงานผ ออกหน งส อ. Thank you for any kind cooperation you may wish to consider. Please contact ช อบ คคลเพ อการต ดต อ on/by telephone at หมายเลขโทรศ พท or E-mail: ท อย อ เมล for your response or if you have any enquiries. 10
ต วอย างท 17 (เช ญเย ยมชมหน วยงานและเข าร วมการอบรม/) Please refer to the letter dated ว นเด อนป ท ระบ ในจดหมายท อ างถ ง sent by ช อและตาแหน งผ ลงนามใน จดหมายท อ างถ ง, requesting the organisation of a training program/familiarisation visit to ช อหน วยงานผ ออกจดหมาย during กาหนดว นการเย ยมชม/การอบรม with costs to be borne by ช อหน วยงานผ จะมา เย ยมชม. It is my pleasure to invite the following delegates/staff/faculty members of ช อหน วยงานผ จะมาเย ยมชม to attend a training program/make a familiarisation visit at ช อหน วยงานผ ออกจดหมาย during กาหนด ช วงว นการเย ยมชม/การอบรม: (list of delegates names and positions) For your reference please find the enclosed program for the visit and estimated cost. We look forward to welcoming the ช อหน วยงานผ จะมาเย ยมชม delegation to ช อหน วยงานผ ออกจดหมาย soon. ต วอย างท 18 (เช ญเย ยมชมหน วยงาน) Thank you for your letter dated ว นเด อนป ท ระบ ในจดหมายท อ างถ ง regarding the study visit to ช อ หน วยงานผ ออกจดหมาย by the ช อหน วยงานผ จะมาเย ยมชม delegation. I would like to take this opportunity to extend a cordial invitation to the following ช อหน วยงานผ จะมาเย ยมชม delegates to visit and observe our academic/ professional/business operations during กาหนดช วงว นการเย ยมชม. (List of delegates names/positions). During their stay in Thailand, we would be pleased to provide them with board and lodging. To facilitate our arrangements, I would appreciate confirmation of flight details at your earliest convenience. 11